TRA ASSA’ E NENTI

451 – Vitrura ammulati d’u mari
Alphonse Doria
 
TRA ASSA’ E NENTI
Né assà né nenti,
tantu pi scriviri,
comu quannu si parla
tantu pi parlari
e ‘ntantu
spietatu u jornu,
comu a notti,
sempri cu l’anzia,
sempri cu la spiranza,
ca u Signuri ‘un  n’abbannuna.
C’u cori versu a Jddu
‘un sulu nn’u bisognu
ma puru appressu
pi campari cu a grazia
ca ni duna.
Né cu lu nenti
né cu l’assà
m’ava alluntanari di Diu.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
TRADUZIONE
 
TRA VUOTO E PIENO
Né vuoto né pieno,
tanto per scrivere,
come quando si parla
a volte per dire,
e intanto
inesorabile il giorno,
come la notte,
sempre con l’ansia,
con la speranza,
che Dio non ci abbandoni.
Il cuore rivolto a Lui,
non solo nel bisogno,
ma anche dopo,
per vivere in grazia.
Né il vuoto
né il giorno
deve distogliermi da Dio.



Lascia un Commento

*

Siti per blog